注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

山水文史哲博客

噍类大地主人身。实事求是即修行。享尽天年成道德。自然规律是圣经。

 
 
 

日志

 
 

【转载】圓烈:唐朝國語與梵音咒語、河洛話(下)  

2014-09-11 16:15:58|  分类: 语言世界 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

梵文近似發音:母音可依羅馬拼音發音,其上若加有橫線時,ā、 ū ?要發長音。eo也是要發長音。字母下加一點者 ? ? ? ?,發音仍是mhn?唸成ri唸成siv接近烏音或英文之c之發音則如國語的機或七;n一點?則唸如singngn亦可。若是dhthbh唸成dtb,其h可以不發音。遇到b時,則是長轉音。t的音通常是d音,如tu 唸成堵,trai唸成得賴,而不是特賴。類似日文Toyotata發濁音為踏,而不是搭。不過現今很多人並不明白羅馬拼音的原則,都將t之發ㄉ音,發音成英文t的ㄊ音,如Tathagata中譯音是怛達阿竭答,現今被念成塌塔嘎踏;Tantra唸成譚催,而不知要唸成壇多羅;Sutra應唸修多羅,卻唸成蘇催;ratna應唸囉答那,卻唸成拉特納;sattvāya應唸成薩朵哇呀,卻唸成沙特巴雅;如此唸法則Amitabha就變成了阿迷塌巴,阿彌陀佛會被唸成阿米塌佛。(這裡羅馬拼音顯示字型是Arial Unicode MS.

    由於印度被英國殖民了二百多年,受到英文教育的影響,早將羅馬拼音的唸法混為英語發音。為了梵文羅馬拼音中td的正確發音,筆者曾親赴蘇門答臘中部棉蘭一帶,請當地導遊及學生唸拼音做比較,發現Two thousand dollars 都被唸成Du dauluen dalar。其實英文屬於拉丁語系,也留下許多口音會將ta發音成da音,如stationstartstacystaff等等。也因此蘇門達臘(Sumartra)不應該被唸成蘇嘛催,不相信請家裡的印尼傭,讀咒語的拼音,你會很驚訝她們為什麼咒語會唸那麼好。

    以下讓我們根據梵語的羅馬拼音,對照一下梵語與河洛話的相似音,證明河洛話是唐朝的國語。同時比較韓國及越南兩國的拼音,發現兩國受到上千年的漢唐文字影響,竟然都還是河洛話的音調。讀者如果你不會河洛話發音,很抱歉!要請你問問會講台語的朋友,自然會明白。

  天竺國與西域等之地名:身毒﹙Sindu,古印度﹚天竺(Thindu)印度(Indu,Hindu)憍薩羅國﹙Kosala﹚喬薩羅國之迦毘羅婆蘇都﹙Kapilavastu﹚迦毘羅衛城(Capila vastu)迦濕彌羅(Kasmira)薩迦﹙Saka﹚那爛陀﹙Nalanda﹚勃律﹙Bolor﹚富樓沙﹙Purushapura﹚僧伽尸(SankisaSankasya拘尸那迦城(Kushinagara,庫希納迦拉、拘尸那揭羅,古末羅國Malla的一個小城鎮)龜茲(Kucha,丘茲、屈茲、曲先、拘夷、屈支、屈茨、歸慈、俱支囊、邱茲、庫車等多種寫法,即今庫車,其漢字的閩南話發音均相同)支那﹙Cina,秦﹚越南(Vietnam)柬埔塞﹙Cambodia﹚。

  天竺的人物:丘就卻﹙Kujula Kadphises﹚、胡為色迦﹙Huviska﹚巽迦﹙Sunga﹚巴丹闍梨﹙Patanjali﹚「帝日王」鳩摩羅?笈多 Kumara Gupta﹚頻婆沙羅王﹙Binbisara,毘婆羅王﹚。

  弘法的和尚:瑪印達﹙Mahinda﹚僧伽米塔﹙Sangha Mitta﹚迦攝﹙葉﹚摩騰﹙Kasyapamatanga﹚、天竺人法蘭﹙Dharmarakcha﹚天竺人法蘭(Dharma-ratna)僧伽羅剎﹙Samgharaksa﹚釋利防﹙Sramana﹚摩咥里制吒﹙Matrceta﹚月支人婁迦讖﹙Lokaraksa﹚竺大力﹙Mahabala﹚康居人僧凱﹙Sanghapala﹚聖提婆﹙Aryadeva﹚無羅叉﹙Mokchala﹚訶梨跋摩﹙Harivarman﹚帛人尸梨密多羅﹙Srimitrala﹚得叉始羅﹙Takshashila﹚鳩摩羅什﹙Kumarajiva﹚卑摩羅叉﹙Vimalaksa﹚佛陀耶舍﹙Buddjayasas﹚卡良耶舍﹙Kalayasas﹚求那拔陀羅﹙Gunavardara﹚曇摩密多﹙Dharmamitra﹚菩提達摩﹙Bodhidharma﹚菩提流支﹙Bodhirutchi﹚陳那﹙Djina﹚佛陀波利﹙Buddhapali﹚實叉難陀﹙Sikshananda﹚提婆波羅﹙Devapavla﹚。

  印度的種族:雅利安人(Aryan)婆羅門﹙Brahmana,祭司﹚剎帝利﹙Ksatriya﹚首陀羅﹙Sudra﹚旃陀羅﹙Candala,屠者﹚。

  佛教的人名稱號:南無﹙Namah﹚大日如來﹙Vairocanah,毘盧遮那﹚阿閦佛﹙Akshobya﹚阿彌陀佛﹙Amitabhah Buddha,沒有類似歐米陀福Omidafu的梵語﹚釋迦牟尼﹙Sakyamuni﹚菩薩﹙Bodhisattva﹚阿羅漢﹙Arhat﹚阿那含果﹙Anagamin,不還﹚阿闍黎﹙Acarya﹚沙門﹙Sramana﹚比丘﹙bhiksu﹚和尚﹙親教師Upadhyaya,鄔波馱耶,和社──和上──和尚﹚優婆塞﹙upasaka﹚阿難尊者﹙Ananda﹚舍利子﹙Sariputra﹚須菩提﹙Subhute﹚准陀(Cunda,或譯須陀)施主﹙Danapati,陀那缽底、檀那、檀越﹚;佛陀Buddha與浮圖Budo;觀世音與觀自在,觀音菩薩﹙應為觀自在菩薩Avalokitesvara,非是“應聲”菩薩;Avalokita阿縛廬枳多義為“觀”,svara義為“聲音”,而isvara 伊濕伐羅義為“自在”,aI連音讀成e﹚阿修羅﹙Asura﹚嗚闍何羅女﹙Ojohari奪精鬼女,佛經裡面唯一以O為開頭發音的名稱﹚。   注意:梵音“阿”發音是A,千萬不要自作聰明發“歐”音,哈日族才以為O音才是神聖、尊崇的敬語。

  佛教道場名稱:阿蘭若處﹙Arinya﹚蘭若﹙Arannya,阿蘭若之略稱﹚迦蘭陀(Karanda)佳拓鬥提舍僧伽藍﹙Caturdesa-samgharamag,錯稱為招提寺﹚雀離浮圖﹙cakri stupa﹚毘訶羅﹙Vihara﹚遊行處、僧團﹙samgha,僧伽﹚、塔婆( Stupa)舍利羅﹙sarira﹚僧伽羅磨(Sangharamag )僧伽藍的簡稱為伽藍、菩提曼荼羅﹙Bodhimandala﹚天竺嘎摩羅寺(Vikramasila,維訖羅摩尸羅寺)。

  佛教的經典:涅槃經﹙nirvana﹚阿毘達磨 abhidharma大毘婆沙論﹚《維摩詰經》﹙Vimalakirtinirdesa﹚楞嚴經﹙Suramgama samadhi Sutra﹚楞伽經﹙The Lankavatara Sutra﹚阿含經﹙Agama Sutra﹚修多羅﹙ Sutra﹚。

  密咒的發音:嗡者禮主禮準提娑婆訶﹙om cale cule cunde svaha﹚阿缽囉抵賀多舍娑曩喃﹙apratihadasasananam﹚悉陀喻藝﹙siddha-yoge﹚帝﹙de﹚耶、夜﹙ya﹚囉﹙ra﹚婆﹙wa﹚摩訶﹙maha﹚遮囉﹙cala﹚麼麼﹙mama﹚者吉囉﹙cakra﹚。

  漢化的梵語:剎那﹙Ksana﹚胡說八道﹙胡人說的八正道﹚個中三昧﹙samadhi﹚無名火、解脫、本尊、九品、因緣、力士、有情、四大皆空﹙指地水火風,不是酒色財氣﹚、娑婆世界……。

其它古代譯音:西伯利亞(Siberia)、蘇門達臘(Sumartra)、加拿大(Canada)、日本(Cipangu)、達迦馬(Vasco da Gama)、摩加迪休(Mogadishu),其中文字都是河洛話發音,而不是國語發音。

  所以,如果唐代武則天神龍元年﹙A.D.705年﹚天竺沙門般剌密諦﹙Paramiti﹚在廣州之制旨道場所翻譯的《首楞嚴經》十卷,其中咒音準確的話,那麼不空金剛三藏﹙Amoghavajra﹚就沒有必要在唐玄宗以後﹙A.D.742-771年﹚再奉詔重新翻譯密教經軌,同時又將〈楞嚴咒〉重新翻譯一次。因此,讀者們最好能夠對照三種以上的咒語版本,自然能掌握正確的發音。以上可知今之河洛話、台語與唐代的發音很接近,請嘗試以台語唸咒,比用國語來得準確。

 

  (注:著有《唐译密咒注疏》,由大千出版社出版。)

 

附:唐譯梵音照表

      如果持誦密咒者根本不明白密咒之旨趣,當然心念力無法送出。今又以所謂北京腔國語的音調唱誦,造成持誦明代選用之《朝暮課誦本》時的咒語走音,當然威力頓失,何能祈求道場得到金剛神眾、龍天之擁護。宋朝鄭樵之《通志略六書略第五論華梵》中云:「今梵僧咒雨則雨應,咒龍則龍現,頃刻之間,隨聲變化,華僧雖學其聲,而無驗者,實音聲之道有未至也。」故現依〈首楞嚴咒〉出現之順序,以羅馬拼音顯示唐音所譯咒音對照如下:

 

南:nam 無:mo 薩:sasar 怛:tha

蘇、修、須:su 伽、言我:ga 他:ta 耶:ya

阿:訶:ha 帝:tede

莫:mah 三:sam 珊:sam 菩:bubhu

陀:dhada 婆:va﹙唸wa 佛:bu

俱:koku 知:ti 烏:尼、膩:ni

勃:bo 地:dhi 弊藥:bhyah 娑、塞:sa

囉:ra 迦:ka 僧:sang 盧:lo

雞:ke 漢:han 哆、足多:多:tatra

波:pa 那:na 含:gam 離:ri

赧、喃、若闇:nam 提:te 瑟:si 悉:si

毘、尾:vi bhi 地耶:dya 舍:sa 奴:nu

揭囉:gra 跋囉:bra 摩:ma 因:in

陀囉:dra 嚕:ru 夜:ya 般:pa

剌:ra 羅:ra 目:mu 尸:孥、荼:dana 闍:ja 帝揚、點:tyang 瓢:bhyo 耽:tam 曇:dam 崩:vam 羯:g

疊:dip 什:ji 吠:vai 毖:pi

稅:sve 遮:ca 稚:di 婆:bha

者:ca 沙:sa 槃:bhan 丹:tan

謎:me 夜闇:yam 枳、泣:kighi 梵:vam

茶:da 瞋:chin 泮:han 曳:ye

質:cit 寫、攝:sya 劍:kam 鉗:gam

藍:lam 惹:nya 藝:ge 縛:wa

禮、隸:le 巴:ba 拉:la 嗡:om

巽:sun 笈:gup 車、叉:cha 楞:ramlam

陳:dji 剎:ksa 丘:ksu 利:ry

達:dha

 

(以上羅馬拼音与唐音所譯咒音對照中罗马拼音之发音切勿用汉语拼音发音,或是用英语式发音,当按国际音标!)

 【转载】圓烈:唐朝國語與梵音咒語、河洛話(下) - 主族天奴 - 诗文书画影视乐博客

 
 
【转载】圓烈:唐朝國語與梵音咒語、河洛話(下) - 主族天奴 - 诗文书画影视乐博客
 
 

引用来源:唐密网

原文发布时间:2008-7-6  

  评论这张
 
阅读(110)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017